レディ

技術翻訳の仕事|カッコイイ職業に就きたいなら

海外進出の第一歩

辞書

タックスヘイブンとして知られる香港では、英語がビジネス用語になっていますが、広東語や北京語も広く使われています。会社設立や市場調査、広告宣伝活動などを行なうには、それぞれに対応した通訳を選ぶことが大切です。

詳細

専門スキルが必要

笑顔の女性

専門の会社に依頼

技術翻訳とは、マニュアルや取扱説明書など専門知識が必要になる媒体の翻訳を行う事です。一般的な翻訳とは異なり、語学と専門知識やスキルを持っていないと翻訳でいないのです。そのため扱っている会社がまだ少ないとともに、その料金は一般的なものより割高になっています。もちろんただの翻訳であれば、一般的な会社にお願いすることで日本語に訳することはできます。しかしニュアンスや専門用語の適切な訳し方ではないため、品質は悪くなってしまいます。技術翻訳を介することで専門用語などが適切に日本語に置き換えることができるため、非常に品質の高い翻訳が完成するのです。そのためこれらの翻訳は技術翻訳の専門会社に依頼することが最も望ましいのです。

今後需要は拡大傾向

技術翻訳には、内容によって値段が異なります。医学や化学分野などは特殊な専門用語が多く、これらの翻訳は一番値段が高くなっています。一方、マニュアルや取扱説明書などの一般的な書物に近いものは、上乗せ料金は安くなっています。これらの翻訳は英語が中心になりますが、最近では中国語や韓国語も多くなっています。技術の進歩に伴い日本への進出が著しいためです。そのため技術翻訳の分野でも、中国語や韓国語の需要が増加しています。しかし専門知識を持つスタッフの数が少なく、翻訳を依頼できる会社も限られているのが現実なのです。今後の需要は確実に高まることもあり、新しいビジネス領域として注目を集めている分野でもあるのです。

観光客への対応として

鉛筆

外国人観光客の増加に伴いトラブルの件数も多くなりました。外国人にとって日本は異文化であり異なる言語の土地です。そこで多言語翻訳サービスを利用するのは良い方法です。低コストで警告などの文章を作成することができるため直ぐに対応策を実践できるでしょう。

詳細

正確で分かりやすい翻訳

勉強

ビジネスのグローバル化が進み、翻訳の必要性が高まっています。ただ翻訳すればいいのではなく、正確で分かりやすい翻訳が必要とされています。翻訳代行会社を利用すれば、プロに訳出してもらえるので、クオリティの高い翻訳が期待できます。

詳細